Gereon Sievernich
Берно Одо Польцер ©© Lucie Jansch

Архив

Берно Одо Польцер: фестиваль MaerzMusik – это воплощение и квинтэссенция публичного пространства

Берлинский музыкальный фестиваль MaerzMusik стирает границы традиционных жанров, расширяя понятие традиционного музыкального искусства. Больше десяти тысяч посетителей и полсотни мероприятий за десять дней фестиваля превращают город в столицу музыкального искусства новых и академических жанров. Новый художественный руководитель фестиваля драматург, куратор и исследователь новых художественных форм Берно Одо Польцер в беседе с 007-berlin рассказывает о своем видении формата и публичной роли фестиваля, а также о том, почему звуковое искусство гораздо ближе к современной реальности, чем традиционное понятие музыки.

Ольга Штыркина, 007-berlin: Фестиваль MaerzMusik является одним из важнейших фестивалей новой музыки в Германии. Какова концепция его создания в 2002 году как преемника Musik-Biennale Berlin и какие изменения она претерпела за тринадцать лет?

Берно Одо Польцер: Конечно, мои предшественники могли бы ответить на этот вопрос лучше меня, ведь фестиваль 2015 года будет проводиться под моим руководством впервые. Правда, на протяжении многих лет с самого основания MaerzMusik я следил за его развитием и хорошо знаю историю фестиваля. Также я был его постоянным посетителем. Но про внутренние концептуальные тенденции и детали развития, без сомнения, лучше всего мог бы рассказать Маттиас Остервольд, которые куратировал MaerzMusik самого его основания в 2002 году, когда фестиваль, ранее называвшийся Musik-Biennale Berlin («Музыкальное биеннале Берлина») обрел новое имя и помимо современной музыки и значимых исторических произведений представил публике экспериментальные, концептуальные и междисциплинарные направления, в том числе медиаискусство. И конечно, то, что MaerzMusik в последние годы стал одним из самых известных на международном уровне фестивалей современной музыки, не подлежит сомнению.

007-berlin: Какую общественную идею воплощает фестиваль MaerzMusik в наше время глобальных противоречий и политической напряженности? И как в этом смысле на его специфику влияет место его проведения в самом космополитичном городе Германии?

Б.О. Польцер: Для меня фестивали воплощают некое публичное пространство, пространство, создающее публичность. Публичность, где время сжимается, а восприятие становится интенсивнее. Это делает фестваль очень интересным в качестве формата. С самого начала формат фестиваля лежит в общественной и политической сфере, совершенно независимо от того, каким художественным формам и темам он посвящен и для какой публики организован.
Роль фестиваля MaerzMusik я вижу не только в том, чтобы действовать в одной заранее определнной нише, представлять и поддерживать определенные музыкальные формы, удовлетворять определенные потребности и ожидания, но в том, чтобы отображать современное состояние западной академической музыки.
Думаю, мы больше нуждаемся в таком публичном пространстве, в котором можно создавать общий опыт, в рамках которого происходят встречи, задаются вопросы и которое позволяет работать над спорными и сложно воспринимаемыми темами, дающими повод для различных толкований. Но прежде всего нам нужно время, чтобы принять новое и подумать о том, что происходит сейчас и что будет происходить в будущем. Фестиваль представляет собой прекрасную площадку для всего вышеперечисленного. Именно здесь искусство – и прежде всего музыка – играет особую роль.
Для подобных явлений Берлин как метрополия и урбанистическая среда, которая именно сейчас претерпевает столько изменений, - просто идеальная площадка, сама по себе создающая особый контекст. К таким публичным платформам, какой является MaerzMusik, в Германии традиционно наличествует особое отношение и общественный интерес. И мы должны делать все возможное, чтобы так оставалось и дальше.


Ensemble Mosaik © Diskruktur

007-berlin: Как новые формы искусства – инсталляции, перфомансы, применение новых технологий - изменили саму музыку и понимание того, что представляет собой музыкальное искусство?

Б.О. Польцер: Подобные изменения происходят постоянно и в захватывающем дух темпе. Под влиянием цифровых технологий различные художественные практики взаимодействуют с удивительной многосторонностью и образуют гибриды, которые раздвигают границы жанра. С учетом этой динамики само понятие музыки как социального и культурного конструкта воспринимается несколько старомодно. Меня интересуют границы жанра, поэтому я охотно использую такое понятие как звуковое искусство, чтобы раскрыть доступ к миру слухового восприятия. Мое внимание принадлежит акустике и всему, воспринимаемому на звук, а также способности слушать и слышать, которым свойственны качества, не ограничивающиеся только одной музыкой. Одновременно с этим традиционные музыкальные форматы и концепции обладают собственной интенсивностью и качеством, которые, по-моему мнению, нельзя заменить чем-то другим и которые не могут быть поставлены под вопрос даже в контексте новых тенденций.

007-berlin: Вы куратировали фестивали музыки и искусства в Вене, Брюсселе, Зальцбурге, Франкфурте и вхожи в кулуары художественной сцены. Какие современные художники, музыкальные жанры и исполнители нравятся вам как человеку, который знает современное искусство «изнутри»?

Б.О. Польцер: На этот вопрос лучше всего может ответить сама программа и форма, в которой будет проводиться фестиваль MaerzMusik 2015, ведь именно это наиболее полно отражает мои воззрения и предпочтения в музыкальном мире как куратора фестиваля и человека, для которого звуковое искусство имеет такое большое значение.

007-berlin: С какими вызовами вы сталкивались как куратор междисциплинарных фестивалей? Какие примеры, отражающие последние тенденции музыкального искусства, из тех, что произвели на вас особое впечатление, вы могли бы назвать?

Б.О. Польцер: Как зритель и куратор, а также с учетом моего драматургческого и художественного сотрудничества с хореографами и создателями перфомансов я имею очень тесное, личное отношение к современному танцу и перфомансу. В последние годы, работая в этих областях, я принимал участие в действительно впечатляющих проектах с современными экспериментальными музыкальными формами. Их особенность, прежде всего, состоит в чувствительности самой сцены, хореографии и работе с движением, при этом все вместе является также музыкальным параметром. Я также уверен, что междисциплинарные формы в теории и дискурсе, воспринимаемые как живые формы осмысления тех же академических дисциплин, должны играть важную роль в контексте современной музыки.

007-berlin: Берлин уникален тем, что исторически представляет собой ворота на стыке востока и запада в экономическом, политическом и культурном аспекте. Как эта особенность отражается в программе MaerzMusik?

Б.О. Польцер: Конечно, история этого города, в котором уникально проявляется мировой порядок недавнего прошлого, по-прежнему присутствует и ощущается. Но одновременно с этим после падения Берлинской стены мир настолько сильно изменился, что я могу воспринимать все это только как историю. За последние пять лет и в Берлине стали очень активно проявляться симптомы новой реальности. Я позиционирую фестиваль как событие в современной реальности глобализированного, благоустроенного городского пространства с его растущими ценами на жилье, сокращающимся свободным пространством и обширной тенденцией к унификации, а не в романтической реальности Берлина недавнего прошлого.

007-berlin: В центре MaerzMusik 2014 года под лозунгом «Nach Berlin! Nach Berlin!» стояла сама немецкая столица. В чем, по вашему мнению, состоят основные отличия музыкальной сцены Берлина по сравнению с другими культурными центрами Европы, где вы работали?

Б.О. Польцер: Если сравнивать с другими европейскими мегаполисами и столицами культурной жизни, Берлин предлагает больше разнообразия, больше групп, больше выбора на любой музыкальный вкус. В тенденции Берлин предлагает всего и побольше за одним исключением, а именно – за исключением финансовых средств.

007-berlin: Какие новейшие тенденции в музыкальном искусстве вы находите особенно интересными и какие из них нашли отражение на фестивале MaerzMusik 2015?

Б.О. Польцер: Здесь мне хотелось бы снова сослаться на программу нынешнего года. Лучшее, что можно сделать, чтобы познакомиться с музыкальными тенденциями и новинками, – это прийти на фестиваль MaerzMusik и увидеть и услышать все самостоятельно!

Беседовала Ольга Штыркина.

www.berlinerfestspiele.de


Eva Reiter © Moritz Schell

Архив:
36. Берно Одо Польцер: фестиваль MaerzMusik – это воплощение и квинтэссенция публичного пространства
35. Инновация в традиции: руководитель Theatertreffen Ивонн Бюденхёльцер о главном театральном фестивале Германии
34. Гереон Зиверних: произведение искусства рождается в глазах зрителя
33. Томас Оберендер: Общество может и должно учиться спорить
32. Катрин Беккер о творческой жизни Берлина и молодом искусстве
31. Острый взор Твердислава Зарубина / Живое мясо слэма
30. einshochzwei ist dreihochsternchen / wibx
30. einshochzwei ist dreihochsternchen / wibx
29. Ein Semester in St. Petersburg von Claudia Jutte
28. Berlinskij Episod. Eine Hommage an Berlin, gut gekleidetet deutsche Männer und: das Lachen. Von Philipp Goll
27. Merle Hilbk "Sibirski Punk" : Ein Sommerblues von Anna Brixa
26. ein einblick. ein ausblick. geblickte momente…/Mode in St. Petersburg / wibx
25. wiederkehr. neue einkehr/ eine reise nach sankt petersburg / wibx
24. О героическом слэме замолвите слово… Мнение сторонней наблюдательницы. / Наталья Федорова
23. Lena Kvadrat / artpoint / wibx
22. Sonne für die Ohren - Rezension zum Album "Na svjazi" von Markscheider Kunstvon Anton Zykov
21. Der Russe - Ein Porträt von Anton Zykov.
20. Звуки подземелья / Уличные музыканты города Берлина / Антон Зыков.
19. Banja, Wobla und Weniki oder eine Gebrauchsanweisung zur russischen Sauna von Mariana Kuzmina.
18. Der deutsche Gentleman – ein Mythos oder: können russische Frauen und deutsche Männer zueinander finden?, von Julia Harke
17. Острый взор Твердислава Зарубина
16. "Зеленая неделя" (2006) – праздник, который всегда с тобой- Марьяна Кузмина
15. Kann ich dir helfen, Bruder? Gedanken zur russischen Brüderlichkeit von Julia Harke
14. Briefe aus Nizhnij Novgorod von Daniela Ließ
13. Wen der Osten schön macht oder warum russische Frauen besser aussehen von Julia Harke
12. С режиссёром Егором Кончаловским беседует Аня Вильгельми
11. Архив агенты 007
10. Искусство в осеннем Берлине 2005
09. Leben im Wohnheim Multi-Kulti. Ein Erfahrungsbericht aus Frankfurt/Oder von Claudia Jutte
08. Открытый «RUSSKIJ СЛЭМЪ» Берлина!
07. Свет и Цвет в Русском Авангарде, собрание Костакиса
06. IХ берлинская ярмарка искусства «Aрт Форум»
05. Die Russischen Filme auf der Berlinale 2005 von Matthias Müller-Lentrodt
04. Разговор с архитектором Сергеем Чобаном (на немецком)
03. Разговор с Борисом Михайловым
02. Eine Art Reisetagebuch von Sophie Hofmann
01. Mit der Schauspielerin Irina Potapenko sprach Tim-Lorenz Wurr.

 

© www.007-berlin.de

Вы находитесь на www.007-berlin.deDruckenFenster schliesen