Острый взор Твердислава Зарубина

Беспощадный русский слэм

Сбирается народ,
Идут и стар, и млад,
Палимы солнцем неба голубого.
Безумных почитателей парад
Уважить хочет автора родного.

Илья Китуп, победитель 1-го слэма

Архив

Участники Слэма. Фото: Anna Homburg

Очередной, весенний, открытый, берлинский, русский поэтический слэм отгремел. Шесть прилагательных – одно существительное – один глагол. Осилить такую конструкцию не в силах ни один, даже самый здоровый язык. Мой вдобавок еще и злой. Так и чешется от желания отчебурашить всю честную слэм-компанию, чтобы жизнь медом не казалась.


Фото: Anna Homburg

Герой одного рассказа Даниила Хармса столь разволновался, что языком выдавил себе передние зубы. Во избежание физического ущерба попробую воздержаться от эмоций. Проанализируем тему слэма столь же отстраненно, как специалисты по борьбе с терроризмом – свежепоступившее послание о захвате очередного «Боинга». Откуда есть пошло сие действо? Как и все хорошее, из США. Основателем самого демократического поэтического конкурса считается Марк Келли Смит из Чикаго (www.slampapi.com  ), автор текстов и матерый перформансист. Самый первый в мире слэм состоялся 20 июля 1986 года в чикагском клубе The Green Mill, таким образом, в этом году движение, давно ставшее международным, отметит свой двадцатилетний юбилей. Характерно, что в интервью на Радио Мультикульти ведущий берлинского русского слэма А. Дельфинов не смог назвать ни имени отца-основателя, ни точного времени возникновения феномена (передача за 14 апреля в архиве радио в формате rmm: www.multikulti.de/_/sprachen_jsp/activeid=73.html ). Впрочем, чего еще ожидать от этого поп-поэта, веселящего публику такими, к примеру, строками:

В одной больнице, обвязавшись цветными лентами,
Врачи принялись охотиться за пациентами.
Но те оказались отчаянными ловкачами
И вскорости уже сами охотились за врачами.

В Германии слэмы появились в 1994 году. Первые прошли в Берлине, потом эпидемия перекинулась в Мюнхен, Гамбург, Франкфурт-на-Майне, и далее – в Вену, Цюрих... Немецкоязычное пространство бурлит разнообразными слэмами. Как и в Америке, проводится национальный чемпионат, на котором выступают не только отдельные авторы, но и целые команды, исполняющие свои тексты вразноголосицу. Самый знаменитый берлинский немецкоязычный слэм проходит в клубе Bastard в Пренцлауэрберге, еще один – каждый первый понедельник месяца в Scheinbar Variete (www.scheinbar.de ), здесь в роли ведущего выступает харизматичный Себастиан Кремер (www.sebastiankraemer.de ). Существует регулярно обновляющаяся афиша всех актуальных немецких слэмов (www.mairisch.de/termineaktuell.htm) и ежегодные сборники лучших текстов (www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3434545204/028-5084549-8859725).

Слэмы расползлись повсюду. Они проводятся в Голландии, Дании, Эстонии, Лихтенштейне, Польше, Сингапуре (единственный слэм в Азии) и даже Габоне (регулярный африканский слэм). Есть свой слэм и в России (www.guelman.ru/slava/slam), в 2001 году он был инициирован известным литератором Вячеславом Курицыным, ставшим, кстати, участником 1-го берлинского слэма год назад. Ну, в России все не так, все не так, ребята: поначалу специально оговаривалось, что «участие в турнире бесплатное», победителю обещали аж 500 долларов, впоследствии стали проводить коммерческие слэмы – брали с регистрирующихся деньги, которые становились призовым фондом, в общем, выдумывали как могли, лишь бы было угарно. Особый пунктум русского слэма в наличии отборочной комиссии – наверное, так пробуют отсеять совсем уже злостных графоманов, которых там пруд пруди. Нельзя сказать, что слэм в России приобрел то же значение, что в Америке или в Германии – он грубее, надрывнее, угарнее и, скажем так, проще (вот люди и тянутся). Главный слэм-чемпион Андрей Родионов (http://gallery.vavilon.ru/people/r/rodionov) не читает – рычит, стонет, потрясает кулаками, шаманит. Дух российских слэмов хорошо передает фраза рецензента: «Потом я пошел пить водку, а когда вернулся, на сцене стояла счастливая Соня Олейник в ожидании своей стодолларовой купюры» (http://utro.ru/2002/02/28/articles/culture).

Но вернемся на наш слэм. Последовательность выступавших определили жребием. Началось шоу. Из опубликованных  на «007-berlin.de» правил слэма: «Победителя в каждом раунде выбирает зал прямым голосованием (криком, свистом, аплодисментами, топотом)... Три победителя встречаются в финале, каждому из них дается по три минуты... Победителю вручается сногсшибательный приз». Крик, свист и топот был, но вот определить победителя оказалось не так уж просто. Уже в первом раунде выступали пять человек: Кристоф Ваксмут рассказал о пропавшей букве русского алфавита, Людмила Скрипкина очень профессионально прочитала несколько коротких текстов, Гена Уральский с легкостью завел и развеселил всех, Сергей Штурц явил собой живую бродско-кушнеровскую традицию, а Катерина, фамилию не назвавшая, посвятила стих Айседоре Дункан. Она читала приятным, мягким голосом, что, видимо, привлекло публику, ибо хлопали ей столь же бурно, как и Гене Уральскому – загадочному человеку, похожему на вывалившегося из прошлого рьяного футуриста. После дополнительного голосования в финал вышла Катерина, это вызвало бурное неодобрение той половины зала, которая голосовала за Гену.


Александра Однорог


Дмитрий Драгилёв


Сергей Воронцов


Виталий Татаринович


Алексей Блинов и его муза


Илья Китуп


Андрей Глебов


Гена Уральский


Алексей Нестеров

Участники слэма ( не все), фото: Anna Homburg

Во втором раунде выступали шестеро. Екатерина Беляева посвятила стих ведущему и предупредила всех об опасностях полной Луны, Алан Майер, победитель 2-го слэма, позабавил собравшихся обсценной лексикой, Александра Однорог вкрадчиво декламировала в классическом духе, Дмитрий Белялов был похож на былинного богатыря, Дмитрий Драгилёв блеснул английскими эпиграфами, Сергей Воронцов помянул день космонавтики. Голосование вновь было спорным, в финал прошла госпожа Однорог, многие в зале остались недовольны, утверждая, что «ведущий подсуживает». Последний раунд объединил новую шестерку: Виталий Татаринович, как денди лондонский одет, посвятил стихи Марине Цветаевой, Алексей Нестеров прочел забойную вариацию про трех поросят, Алексей Блинов обещал выцарапать имя любимой девушки на унитазе и стучал пальцем по микрофону, Илья Китуп обвинил капитализм во всех грехах, Андрей Глебов читал тихим голосом и показался весьма серьезным человеком, Ольга Морозова – о, женская натура! – обратилась к неисчерпаемой теме любви

Голосование получилось не просто бурным, а штормовым, с выкриками из зала, с рычанием ведущего и непредсказуемым итогом. В нарушение всех правил в финал вышло пять человек: Катерина, А. Однорог, А. Блинов, А. Нестеров, Г. Уральский. Им было предложено прочесть по одному тексту. Тут выяснилось, что первая финалистка не стала дожидаться момента истины и скрылась в неизвестном направлении. Вторая финалистка не смогла поразить уже подуставший зал. Блинов прочел два стиха и был снят с голосования за нарушение правил. Нестеров прочел стих, который был как-то не очень внятен. Зато Уральский конкретно зажег и заслуженно победил, получив тот самый сногсшибательный – бутыль водки и блюдо огурцов. Возбужденная публика потянулась к выходу. А я сидел у стойки бара, мне было немножко грустно.


Александр Дельфинов вручает приз победителю слэма. Фото: Anna Homburg

Вообще слэм – штука веселая. Причем настолько, что порою скулы сводит. Выступить на слэме с серьезным текстом – задача не из легких. С другой стороны, это проверка боем: сможешь ли привлечь внимание публики? Выдержишь ли жесткую конкуренцию? В конце концов, если текст по-настоящему хорош, а автор не мямля, то почему бы и не послушать, ведь выступления ограничены пятью минутами. За это время даже самый злостный графоман не успеет надоесть. В стремительной ротации участников и быстрой смене лиц – залог успеха слэма как шоу, вот уже в четвертый раз стягивающиего в клуб под щемящим названием Haus der Sinne (Ystader Str., 10) немалое количество русскоязычной публики. Учитывая средний культурный уровень нашего брата, можно подивиться, что дело еще ни разу не доходило до драки. Хотя обстановка на весеннем слэме в какой-то момент накалилась настолько, что мне показалось: ведущего уж точно побьют! Но Дельфинову повезло – ускользнул, аки змей, успев вручить приз собственных симпатий дебютанту слэма Дмитрию Драгилёву (http://www.guelman.ru/slava/texts/drag.htm):

забытый стрелочник спешит
в коробку из-под игл
Папай корону потрошит
паяц, король, перикл
 
едайте лучше куличи
нет смысла горевать
то Карлсон перьями стучит
о медную кровать

Александр Дельфинов, фото: Anna Homburg

Упоминание куличей пришлось к месту: слэм проходил накануне католическо-протестантской пасхи, прямо в разгар еврейского Песаха, а если вспомнить про дату – 13 апреля – и про полнолуние... Удивительно, что никто из поэтов не обратился прямо на сцене в вервольфа и не завыл. Хотя уверен: случись такое, все бы в зале хохотали, держась за животики. Ибо главный закон слэма – энтертейнмент на грани нервного срыва. Чувствуется дух старой доброй левой контркультуры, только ищущей, кто бы ее коррумпировал. Слэм – современный вариант цирка Барнума, ведь поэт в наше время не более чем урод на потеху. Искусство стихосложения, когда-то бывшее делом придворных одописцев да умников-гуманистов, деградировало до сетевых форумов и массового стихоплетства. Кто ныне не грешит стишатами? Поэты – как зомби из фильма Down of the Dead (http://en.wikipedia.org/wiki/Dawn_of_the_Dead_(1978_film), валом валят со всех сторон, готовы вцепиться в каждого, кто еще не заразился вирусом версификации. Укокошить зомби можно, лишь снеся ему башку. С поэтами – та же песня. Скоро их будут мочить в сортирах, а пока они выступают на слэмах.

Твердислав Зарубин специально для 007-berlin

ответ Твердиславу Зарубину Натальи Федоровой
О героическом слэме замолвите слово… Мнение сторонней наблюдательницы.

Один мой коллега как-то заметил, что очень трудно быть критичным и апологетичным одновременно. Поэтому я не буду скрывать, что на данный текст была откровенно спровоцирована засланными по моему адресу рекламными публикациями Твердислава Зарубина «Беспощадный русский слэм»[i] и Вл. ДжаГузмана «Пост-постмодернизм: Высокая Кул(!)тура в Берлине»[ii], в сопровождении туманного стиха с космическим названием. Меня убедительно попросили написать какую-нибудь критику в противовес несколько слащавой статье Зарубина для пущего общественного резонансу. Статью эту я прочитала, фотографии действительно классные, но, к сожалению, на этот раз весь пафос заслуженного критикана разделить не могу. Сама я к культуре имею весьма потребительское отношение, культурологией никогда ранее не увлекалась, а на профессиональных критиков взираю принципиально и настороженно, поскольку убеждена, что раскритиковать чужое гораздо проще и легче, чем самому создать что-то небезынтересное.  Тем не менее, при всей комичности ситуации, я все-таки решила поделиться некоторыми своими субъективными соображениями по поводу описанного мероприятия, временами пытаясь изобразить нечто, хотя бы отдаленно напоминающее критику. ........подробней .......>>>

Открытое письмо Александру Дельфинову

Здравствуйте Александр!

     Пишет Вам Катерина, которую Вы, наверное, помните по первой части того самого «Четвертого берлинского литературного Слэма», о котором до сих пор рассказывает 007-berlin.de. Довольно долго собиралась Вам написать, но все не решалась. Я ведь в Германии всего несколько месяцев и многое здесь для меня в диковинку. Также поступление на юридический факультет отнимает много времени.

     Пишу Вам, потому что хочу поблагодарить за тот приятный вечер, за Ваше безусловное умение собрать вокруг себя интересных участников, за Ваш талант организатора и ведущего  литературного конкурса. Атмосфера, которая была достигнута в начале и середине Слэма, оставили, видимо не только в моей душе самые приятные воспоминания… Когда в конце первого тура, из двух претендентов на выход в финал, мнение публики разделилось, и Вы, воспользовавшись преимуществом ведущего, отдали предпочтение в мою пользу: я впервые почувствовала себя достойной участницей, способной идти дальше, так как только за два часа до начала  Слэма,  вообще узнала о его проведении. Это было мое первое публичное выступление. Поэтому, я надеюсь на то, что Вы простите мне внезапное исчезновение, вызванное изменением самой атмосферы вечера, когда обстановка дружеского соревнования, сменилась на подогретое количеством выпитого спиртного откровенное хамство.

     В конце хочу поблагодарить публику за аплодисменты, прозвучавшие в мою честь. Они дали мне уверенность в том, что лирическая поэзия нужна русскоязычному читателю, не зависимо от места его проживания.

Любой ценой - дурная слава!
А я играю в жизнь, где карты биты,
И все, что есть - мое, но не моя забава,
Бог мне судья, но с ним мы квиты…
Он думает, как я, а я пишу, что он -
Мне скажет, точно, слово в слово.
И лист бумаги есть мой полигон,
Перо в руке, и к бою я готова!

С уважением,
Катерина.

Уважаемая Катерина!

Во-первых, спасибо Вам за искреннее и эмоциональное письмо, а
во-вторых, за то, что решились в тот вечер принять участие в слэме.
Я не знал, что Вы дебютировали в качестве сценического выступающего,
хотя заметил Ваше волнение и был рад, что публика оценила его по
достоинству.
Вы были абсолютно вольны в принятии решения - покидать помещение Haus
der Sinne или оставаться для участия в финале, но мне кажется, что Вы
слишков всерьез восприняли ситуацию, про которую пишете в столь резких
выражениях.
Действительно, на четвертом слэме получилась самая острая, скажем так,
борьба за победу, и публика реагировала наиболее живо, и мне как
ведущему пришлось "разруливать" неожиданно возникшие спирали и
разрубать узлы.
Но в этом и заключается смысл таких акций, как слэм, когда самые
разные, зачастую противоположные друг другу и концептуально, и
стилистически авторы получают возможность в течение недолгого времени
выступить перед заинтересованной публикой.
Поэтому, на мой взгляд, Вам все же стоило остаться и выступить, потому
что любое ДЕЙСТВИЕ всегда лучше, чем его отсутствие. Но это мое
мнение, и оно остается лишь мнением. В любом случае приглашаю Вас
принять участие в следующих слэмах, которые состоятся обязательно,
пока, правда, еще неизвестно когда.
И вот еще что: как бы там ни было, а все эти условия конкурса - лишь
условность. Побеждает, на самом деле, публика.

С уважением,
Александр Дельфинов

ответить Твердиславу Зарубину через редакцию 007-berlin
redaktion@007-berlin.de

Архив тем Твердислава Зарубина:

1) Вавилонский бубнеж......>>>
2) Гипноз открытого микрофона......>>>
3) "Два Самолета", второй "Самолет" и одна "Орбита" ......>>>
4) Итоги года - 2005......>>>
5) Беспощадный русский слэм......>>>
6) Живое мясо слэма......>>>

 

Архив:
33. Томас Оберендер: Общество может и должно учиться спорить
32. Катрин Беккер о творческой жизни Берлина и молодом искусстве
31. Острый взор Твердислава Зарубина / Живое мясо слэма
30. einshochzwei ist dreihochsternchen / wibx
30. einshochzwei ist dreihochsternchen / wibx
29. Ein Semester in St. Petersburg von Claudia Jutte
28. Berlinskij Episod. Eine Hommage an Berlin, gut gekleidetet deutsche Männer und: das Lachen. Von Philipp Goll
27. Merle Hilbk "Sibirski Punk" : Ein Sommerblues von Anna Brixa
26. ein einblick. ein ausblick. geblickte momente…/Mode in St. Petersburg / wibx
25. wiederkehr. neue einkehr/ eine reise nach sankt petersburg / wibx
24. О героическом слэме замолвите слово… Мнение сторонней наблюдательницы. / Наталья Федорова
23. Lena Kvadrat / artpoint / wibx
22. Sonne für die Ohren - Rezension zum Album "Na svjazi" von Markscheider Kunstvon Anton Zykov
21. Der Russe - Ein Porträt von Anton Zykov.
20. Звуки подземелья / Уличные музыканты города Берлина / Антон Зыков.
19. Banja, Wobla und Weniki oder eine Gebrauchsanweisung zur russischen Sauna von Mariana Kuzmina.
18. Der deutsche Gentleman – ein Mythos oder: können russische Frauen und deutsche Männer zueinander finden?, von Julia Harke
17. Острый взор Твердислава Зарубина
16. "Зеленая неделя" (2006) – праздник, который всегда с тобой- Марьяна Кузмина
15. Kann ich dir helfen, Bruder? Gedanken zur russischen Brüderlichkeit von Julia Harke
14. Briefe aus Nizhnij Novgorod von Daniela Ließ
13. Wen der Osten schön macht oder warum russische Frauen besser aussehen von Julia Harke
12. С режиссёром Егором Кончаловским беседует Аня Вильгельми
11. Архив агенты 007
10. Искусство в осеннем Берлине 2005
09. Leben im Wohnheim Multi-Kulti. Ein Erfahrungsbericht aus Frankfurt/Oder von Claudia Jutte
08. Открытый «RUSSKIJ СЛЭМЪ» Берлина!
07. Свет и Цвет в Русском Авангарде, собрание Костакиса
06. IХ берлинская ярмарка искусства «Aрт Форум»
05. Die Russischen Filme auf der Berlinale 2005 von Matthias Müller-Lentrodt
04. Разговор с архитектором Сергеем Чобаном (на немецком)
03. Разговор с Борисом Михайловым
02. Eine Art Reisetagebuch von Sophie Hofmann
01. Mit der Schauspielerin Irina Potapenko sprach Tim-Lorenz Wurr.

 


Фото: Anna Homburg
© www.007-berlin.de

Вы находитесь на www.007-berlin.deDruckenFenster schliesen